许多人说起纽约首先想到的就是城市庞大的人口(800万),繁杂但却高效的交通系统,甚至是那薄薄外壳、酥脆可口的披萨,但纽约最著名的还是那些享誉全球的地标性建筑。然而,自由女神像、帝国大厦等都是供游客参观呢的,纽约客们更关心的是如何方便快捷地从A地到达B地,因此对过去100年间来来去去总要经过的建筑——布鲁克林大桥更有感情。

今天我们就来讲讲几个与桥梁相关的词组。

牛津英语大辞典中的有关桥梁的谚语

船到桥头自然直 to cross that when to it

即有问题出现就去解决。

不留后路 to burn one’s one

过了桥,就烧了它( it, you burn the ),这个表达是指“切断所有退路”。类似的表达还有破釜沉舟(burn one’s boats)。

搭建桥梁(为了建立两个组织间关系进行的活动)-

搭建桥梁( )可看作是邻里之间的和睦关系,而搭桥活动是具有比喻意义的名词,意为“两国友好关系的促进和发展等”。

土包子 -and-

指来自纽约城郊区的人(相对于曼哈顿),通常具有不懂世故或不入潮流的特点。

永无止尽的任务 to paint the Forth

原指为苏格兰中部的福斯铁路大桥表面刷漆的浩大工程:用于模拟短语,意为永无止境的或艰巨的任务。

逝者如斯夫 water under the

无法重新来过或不值得再讨论的往事;另一种解释是很长时间过去了(a long time has )。

遥远的桥 a too far

过一座遥远的桥是指“可确保安全、明智或令人满意的措施”。最初,这个表达特指1944年在争夺一系列具有战略意义的桥梁时,联军在阿纳姆取得胜利,引用了中尉将军F.A.M.布朗宁的评论:“我想我们可能会向遥远的桥进军。”这一表达因1974年的小说和1977年的同名电影《遥远的桥(A Too Far)》而广泛普及。

最后是一个已经过时的短语:

为某人架起鼻梁 to make a of a ’snose

无视或漠视一个人,常用于饭桌。

———END———
限 时 特 惠: 本站每日持续更新海量各大内部创业教程,永久会员只需109元,全站资源免费下载 点击查看详情
站 长 微 信: nanadh666

声明:1、本内容转载于网络,版权归原作者所有!2、本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。3、本内容若侵犯到你的版权利益,请联系我们,会尽快给予删除处理!