■to let the cat out of the bag

■ tears

To let the cat out of the bag.意思是在不小心的情况下泄露了秘密。

例: I a nice wrist watch as a for my wife’s . But I’m I let the cat out of the bag–I hid it under my socks and she found it when she was my clean away.

我给我太太买了一只很好的手表作为生日礼。我把手表藏在我的袜子底下,可是当我太太替我把干净衣服放好的时候,她发现了那只手表。所以,我的秘密恐怕已经泄露了。

tears 意思是猫哭耗子假慈悲。

例: The truth is that Pete never liked his rich Uncle John. But you have seen his tears when the old man died and left him a !

皮特从来都不喜欢他那个有钱的叔叔约翰,这是事实。可是那老人去世的时候给他留了一百万美元,你可真该看看皮特当时那假伤心的样子。

例: In his the mayor puts on a big show of tears for poor and . But I don’t see him doing to help them.

这位市长在讲话的时候总是装得好像他对穷人和无家可归的人非常同情。但是,我并没有见到他做些什么来帮助他们。

———END———
限 时 特 惠: 本站每日持续更新海量各大内部创业教程,永久会员只需109元,全站资源免费下载 点击查看详情
站 长 微 信: nanadh666

声明:1、本内容转载于网络,版权归原作者所有!2、本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。3、本内容若侵犯到你的版权利益,请联系我们,会尽快给予删除处理!