《乘风2023》惊艳越南;《奔跑吧》跑到泰国;《中餐厅》飘香匈牙利;《花儿与少年》游学沙特阿拉伯;《朗读者》亮相戛纳电视节;《这!就是街舞》舞动全球…… ……

从各美其美的中国,到美美与共的世界,这些国产综艺节目正如一艘艘巨轮,在文化的海洋中乘风破浪、扬帆远航。它们不仅吸引了众多外国受众的目光,更在推动开发国际市场方面取得了显著成果,成为传播中华文化、促进文明互鉴与民心相通的重要力量。

但是,在可圈可点的成绩背后,除了国产综艺节目自身所具备的“造船远航”的实力、“借势扬帆”的魄力以及我国雄厚的综合国力外,多语种翻译无疑是破除语言文化壁垒的关键因素。

以优酷的王牌节目《这!就是街舞》为例,第四季在优酷官方频道总播放量破亿,海外主要社媒总曝光量超过10亿,这不仅是节目质量的体现,更是文化输出的一次成功尝试。

为实现“全球宠粉”,《这!就是街舞》第四季是首个更新日同步上线10种外语字幕的中国综艺,包括英语、西班牙语、阿拉伯语、泰语、印尼语、越南语、日语、韩语等。

另外,在节目的决赛阶段,优酷还推出了专业的同声传译服务。这些举措让外国观众能够跨越语言的障碍,深入理解节目的内涵,让全球观众都能沉浸在街舞的魅力之中。

国产综艺节目出海“航道”之所以越驶越宽、“航程”之所以越走越远,除了得益于节目自身品质的卓越与吸引力,更在于其成功打破了华语内容仅供华人观赏的局限。通过翻译字幕、本地化配音的方式,将中国文化、中国故事的魅力原汁原味地传播到海外地区。

语言的本地化工作一直是国际传播的重要环节,综艺节目的翻译涉及文化、语境、情感等多方面的细微差异,相较于其他行业,其要求更为严格和精准。

火星翻译,专注小语种母语翻译,拥有认证母语译员30000+,音视频听译员500+,字幕制作80+,专业字幕100+,可提供英语、俄语、西班牙语、葡萄牙语等230余种语言的译制、字幕和配音服务,将国产综艺节目的魅力精准地传达给全球观众,推动中华文化在国际舞台上的广泛传播与深入交流。

———END———
限 时 特 惠: 本站每日持续更新海量各大内部创业教程,永久会员只需109元,全站资源免费下载 点击查看详情
站 长 微 信: nanadh666

声明:1、本内容转载于网络,版权归原作者所有!2、本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。3、本内容若侵犯到你的版权利益,请联系我们,会尽快给予删除处理!