在公元5世纪,教皇格雷戈里一世将2月14日定为圣瓦伦丁的纪念日,以纪念一位传说中的基督教圣人瓦伦丁。传说他在古罗马时期拒绝遵守皇帝禁令,继续为基督徒举行婚礼,最终被处决。在这个节日兴起后,人们开始将2月14日与爱情和浪漫联系在一起,情人们常常会互送礼物、卡片和表达爱意。

翻译ill_i翻译_翻译information

直接说 “I love you” 在情人节上有些过于俗套或缺乏创意。在表达爱意时,可以尝试一些更富有创意和个性化的方式

而我更喜欢周总理的浪漫:

我这一生都是

坚定的唯物主义者,

唯有你,

我希望有来生。

翻译成英文就是:

I am a my life, but only with you, I hope for a next life.

” 的音标为 [stɔːntʃ]坚定的、忠诚的、可靠的

” 的音标为 [məˈtɪriəlɪst]指唯物主义者

翻译ill_i翻译_翻译information

不要直接说I love you 太土了,这些委婉表达更打动人”My heart races I'm near you.” 每当我靠近你,我的心跳就会加速。”You make every just by being in it.” 只要你在,每一刻都变得更加明亮。”I feel like I've known you my whole life, even we've only just met.” 我觉得我好像一辈子都认识你了,尽管我们刚刚见面。”Your smile up my world.” 你的微笑照亮了我的世界。”I never knew what love was until I met you.” 直到遇见你,我才知道什么是爱。”Being with you feels like home.” 和你在一起就像回到家一样。”I every I spend with you.” 我珍惜和你在一起的每一刻。”You're the most thing I've ever seen.” 你是我见过的最美丽的事物。”I can't my life you in it.” 我无法想象没有你的生活。”You mean to me.” 你对我来说是一切。

———END———
限 时 特 惠: 本站每日持续更新海量各大内部创业教程,永久会员只需109元,全站资源免费下载 点击查看详情
站 长 微 信: nanadh666

声明:1、本内容转载于网络,版权归原作者所有!2、本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。3、本内容若侵犯到你的版权利益,请联系我们,会尽快给予删除处理!