英语罐头

本文是我的第171篇英语知识文章

虽然现在不在怎么听说,但在罐头菌以前,形容一个女孩子好看或者可爱,除了说她的脸很小或者瓜子脸之外,还有一个词叫做“婴儿胖”,形容女孩子的脸有一点丰满,就像婴儿胖嘟嘟的脸一样,会显得非常可爱。

意思是白的字_baby是什么意思_意思是宝物的字

一.

然而,这个“婴儿胖”英语应该怎么说呢?baby fat应该是最多人听说的翻译,毕竟英文里面有这个词,而且翻译过来还真的这么个意思。

但是其实这个用法并不那么准确,一般baby fat有两种用法,第一是真的是婴儿本身天然的“微胖”特性,而另一种则是指成年人的整体体重“肥胖”。

I’m glad you grew out of your baby fat.

我很高兴你成长逐渐脱离了“婴儿肥”。

而我们用语形容女性“脸部”的微胖显现可爱的婴儿肥(一般指下图这种)可以这样说

plump face

plump一般用语表示“丰满,微胖”,能用语表示“婴儿肥”

She has plump a rosy .

她有着一张红彤彤胖乎乎的小脸。

意思是白的字_baby是什么意思_意思是宝物的字

二.

fat的用词里面,其实还有挺多有趣的词汇,下面我们一起来看一下:

1.fat 机会渺茫

很多人以为fat 表示机会很“肥美”,应该是机会很大的意思,但事实上,意思却恰恰相反

A:I up with Bongo last week at her .

B:You, with her? Fat !

A:在上周的烧烤派对上,我约上了Bongo。

B:你和她?没可能!

2.the fat is in the fire 搞糟了,闯祸了

这次组的字面意思就是指在火焰上加上油脂,就是我们所说的“火上加油”,而它所表达的意思是“所做过的事情或者说出的话语造成糟糕的情况”。

Just so you know, Mom found out you lied to her. The fat is in the fire now, huh?

顺便说一下,妈妈发现了你对她说谎了,现在很糟糕对吧?

baby是什么意思_意思是白的字_意思是宝物的字

3.fat cat 老板,大亨

这里一般不是指“肥大的猫咪”,而是指非常有钱,富有的大老板或者是大亨

That guy is a fat-cat in .

那家伙真的是荷里活里面的一个大亨。

4.live off/on the fat of the land 养尊处优

主要表示一种“养尊处优”的生活

Ben has been off the fat of the land for too long, it’s time for him to get a job!

Ben已经过了养尊处优的生活好一段时间了,是时候让他获取一份工作了。

这是英语罐头,每天我都会分享最实用的英语知识

日积月累,你也能成为英语大神

———END———
限 时 特 惠: 本站每日持续更新海量各大内部创业教程,永久会员只需109元,全站资源免费下载 点击查看详情
站 长 微 信: nanadh666

声明:1、本内容转载于网络,版权归原作者所有!2、本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。3、本内容若侵犯到你的版权利益,请联系我们,会尽快给予删除处理!