英语中最早提到“ and stick”的是19世纪中期的作家,他们以当时的一幅卡通画来描述一场骑驴比赛,失败的骑师用“黑荆棘树枝”鞭打他的驴以催促它前进,而比赛的获胜者则轻松地坐在马鞍上,握着诱饵棒的尾部。在一些口述传统中,人们用萝卜代替胡萝卜来引诱驴。在德语中,这个习语翻译为糖面包和鞭子(sugar bread and whip)。
胡萝卜加大棒是什么意思?
“胡萝卜加大棒”通常指的是一种奖励与惩罚并存的激励政策;是指运用奖励和惩罚两种手段以诱发人们所要求的行为。它来源于一则古老的故事“要使驴子前进”就在它前面放一个胡萝卜或者用一根棒子在后面赶它。
and stick可以翻译成:软硬兼施;好则奖励, 坏则惩罚
英文解释:
例句:
He said the and stick is in when it comes to .
他说,在管理方面,软硬兼施的方法是有效的。
Some the and stick when it comes to .
在教育方面,一些学校更喜欢软硬兼施的方法。
The to a and stick to crime.
政府想用软硬兼施的方法来减少犯罪。
She used the and stick to win the of .
她用软硬兼施的方法赢得了人民的支持。
Being a Boss she need to apply the and stick to her team .
作为老板,她需要有效地运用软硬兼施的方法来约束下级团队成员。
I just have to to the and stick with my .
有时我不得不对孩子采取软硬兼施的办法。
拓展:
stick for stick and for :以牙还牙
以眼还眼,以牙还牙,还可以这样说:
往期推荐:
圣诞节英文祝福语
“验证码”用英语怎么说
“一见如故”用英语怎么表达
“Face the music”可不是面对音乐
“给你点颜色瞧瞧”用英语怎么表达
———END———
限 时 特 惠: 本站每日持续更新海量各大内部创业教程,永久会员只需109元,全站资源免费下载 点击查看详情
站 长 微 信: nanadh666