阅前提示!

MTI经验帖具有一定个人特色,阅读时请结合自身实际情况进行判断吸收。

01

个人情况介绍与报班

本科背景:广外外交学&英语(双学位)

本科成绩:两个专业都是3.9+/4.0的绩点,排名第一/第二

英语成绩:专四良好(78)(确实是发挥失常了,原因暂且不得知,应该是能力不行);三笔(22年6月第一次考:综合82,实务58,应该是一个重要专有名词通篇都错了;22年11月第二次考:综合83,实务71,正常发挥);川外翻译学院夏令营优秀营员

考研路程一览:保研——国家留学基金委——考研——留学——考研。我一直以来都是准备保研,7月份的时候因为一些原因确定自己不能保研成功后,准备了一下国家留学基金委的项目,最后还是决定考研,9月申请了留学项目,11月拿到offer,躺平了三天,继续坚持考研。从7月份备考到考前,但因为各种原因,实际有效备考时间估计只有150天左右。

考研结果:北外高翻口笔译(初试总分410:政治63;翻硕英语95;翻译基础132;百科120;复试85.1;最后总排名3)

报班理由:因为是从保研转战到考研,所以当时的心里状态不是特别好,特别害怕自己落后于别人,而且复习也很没有方向。最重要的是,我不能确定自己的水平,我特别想知道自己的水平在哪,希望有人给我批改翻译作业,也给我一些更专业的备考意见。而且,自己算是“半个科班”,为了获得更好的结果,我也特别需要依靠。所以我当时了解了市面上的各种班课,综合考虑后我觉得上大班课对我来说性价比不高,因为我认为我的基础应该是高于平均水平,所以就决定报译国译民的一对一课程,这样的话,老师可以根据我个人的情况,为我量身定制课程计划,学习效率更高,也能更快学到我需要的东西。

02

在译国译民学习的感受

译国译民的一对一课程很灵活,按照自己的安排和老师约上课时间即可,一般来说一节课是2个小时左右。

我前后经历了两位译国译民的一对一老师,第一位老师主要是通过“做题+讲解”,也就是讲练结合的方式给我上课,主要练的是357翻译,211的翻译其实也是一样的。我基本上把北外近10多年来的真题都做完了,每次做完作业,老师会在有问题的地方标注出来,但不写解释,在上课的时候带着我一起去处理这些有问题的地方,而且老师会引导我自己找到正确且多样的解决办法。我觉得这个方式很好,理解的会更深刻一些,而且学习效率很高,我基本上一节课差不多能讲完一份真题。而且在词条这一块,老师上课时会给我扩展很多,很有用。但是,因为我基础不算差,甚至可以说比较好,所以才能这么高效,这个课程对我来说有点像查缺补漏。所以,如果大家基础不是特别扎实,可以考虑译国译民的“大班课+一对一”课程,这样效果会更好一些。第二位老师主要是教我一些翻译技巧,是讲解课的形式,也教了我一两节的作文课。这个老师的课有点像补充的作用,练习就基本上是我自己完成的。因为一些原因,这个老师我只上了几节课,但提升的地方也很多。

另外,译国译民的一对一和其他的一对一不太一样,班班会提供很多MTI的学习资料给我私下学习,但我用得不多,因为自身原因,我备考的资料都不算多,练习得也不算多。但是,班班提供的资料都还是有用的,包括一些书(我本来就有)和一些练习(我很多都没做,因为有自己的安排,下文会说到,但是这些练习都很足够,很不错),还有其他各种发言稿的学习材料、时事热词等等,练习的资料还会配套答案,可以说学习资料是很充足的。班班曾经举行过一些每日测验,就是像三笔综合选择题那种,还有一些词条默写,也都很不错。如果还需要什么资料,可以私下联系班班帮忙找找,会大大节省我去搜集信息的时间,这样就有更多的时间专注在复习上。反正我就经常“烦”班班哈哈哈。

译国译民的一对一课程也会有个专门的答疑群,里面有老师解答各种疑问,我基本上每天都自己做翻译练习,然后对照修改译文,然后问一下自己译文中不太确定的地方,这个对我来说非常重要,因为我最不确定的就是我译文的处理方式是否正确,这也是我备考过程中最害怕的一点,因为如果是错的还没有被发现的话,那么你这段时间所有的复习都是无用功。当然,其他各种问题包括词条等,都可以提问,有问必答。

03

各科备考

101 政治

这一门课就是大家多看看别人的经验贴,其实大家的方法都差不多。我前期跟的是徐涛,搭配肖1000,但重来一次,我可能跟腿姐。然后就是腿姐技巧班,后面腿姐一条龙。最后的时候肖四肖八选择题,大题我是腿姐和肖老师一起背,两个人的题目都背了。虽然会忘,也不一定有用,但至少是心理安慰。然后平时各个老师的选择题都可以做,选择题多做不是坏事,记多一个知识点是一个。

211基英

这一门课如果我说我几乎不复习,看到我的成绩,大家估计会骂我,说我装,但事实就是这样。主要原因还是基础好,这一门课我觉得主要是看英语基础能力。

就今年的题型来看,阅读不用多练,很简单,但不代表不练,可以有空/无聊的时候刷一下。翻译的话,就跟着357的节奏练。的话,其实我压根没练过,一对一的课老师让我做过一篇英-英,但考试时是中-英,是我第二次做,但方法是一样的。我自己的方法就是总结出每一段的核心意思/观点,然后串在一起。作文的话,这个得要建立正确的思维逻辑体系,不是一两句话可以说清楚的。在我看来,作文最重要的就是“claim + ”的逻辑,这是我自己跟学校里面的老师学的,在这里很难跟大家解释,大家可以多参考一些别人的经验。但我认为,英文作文的素材同样很重要,得要积累足够多的素材,才能是好的作文,所以平时可以多看外刊,多看新闻,多记点例子。

今年突然多了政报翻译,是20大的,因为北外就是这种风格,而且这是去年的大事件,所以我考前有学习了。建议今年备考的同学可以学习政府工作报告,班班那里会有相应的辅助学习材料,也可以自己去找适合自己的辅助学习材料。此外的话,关于一些基础的问题,单词一定要坚持每天背,方式形式不限,只需要坚持。外刊尽可能多看,尽可能坚持,班班那里也会有详细的外刊精析资料,不需要我额外去找了。但我本人原因,看的外刊不多,而且我多是在B站上找到视频跟着看,所以大家可以选择适合自己的方法,尽量坚持下来。语法这个问题过于基础,只能靠自己了,如果语法基础不过关,不建议考北外。(李长栓教授曾经的一个观点说,如果一篇翻译超过3个低级错误,就基本不用看了。【不是原话,但差不多这个意思】)

357翻译

这门课主要是词条和翻译。词条部分一定要坚持每天都记,我的方法是每天都会默写修改,3天之后会把这3天内的所有词条再默写一次,我自己是3天一轮回,大概一天30个词条。班班那里也有很多关于词条的资料,包括中国日报和其他一些网站平台报纸的热词。我没用黄皮书,基本上都是用这些材料,包括中国日报2021和2022年的所有热词,各高校的真题,中途有默过一些黄皮书上的缩写,但没坚持下去,而且常用的一般各个高校的词条都能覆盖到。所以,我个人认为,班班提供的热词资料完全够用,毕竟我也就用了那么多。

翻译的话,可以看自己安排。我最开始用庄绎传老师的《英汉翻译简明教程》,练了1/3觉得太简单就没练了。后来一对一课程老师建议我用叶子南老师的《高级英汉翻译理论与实践》来练习长难句翻译,到最后我用彭萍老师的《实用语篇翻译》,还有一点练完就到考试了。我没用过那些黄皮书什么的,基本上只用大家的书来练习,然后就是北外高翻的真题。我做不到一天练一篇CE和EC,每天要么做一篇CE,要么一篇EC,然后对照译文修改,然后在群里提问,基本上就是这么个流程。我本人不怎么复习译过的文章,这不是一个好的习惯,但大家可以看自己情况进行选择,可以的话,还是建议大家复习。因为我本身也在准备三笔,也在译国译民报了三笔的班,所以三笔班课的练习我也会做,考研和三笔可以说是同时进行的。但我的翻译练习量肯定比很多人都少,但重要的还是得看质量和吸收的效果,所以建议大家不要贪快贪多,尽可能把一篇译文弄透彻,质量比数量更重要!

448百科

这门课我觉得我没什么发言权,因为考得不好。这门课我觉得是性价比最低的一门课,是付出同等努力收获最少的,也是收获最不确定的。我本人用的材料是自己在外面买的一本词条背诵书,没用黄皮书,前期7&8月就是把整本书都看了一遍,一边看一边画关键词。后期10月左右开始背诵,首先把真题背一遍,然后把北外容易考到的类型背完,后面时间不够,我又重新回去背真题,真题背了至少3遍,因为北外的真题会重复出现。可惜今年好像没有出现。然后就随缘了,后期在外面参加了一个打卡训练营,一个礼拜的那种,把一些概率高的词条过了一遍。我个人觉得词条就是硬背,记得住就记得住,记不住就记不住。老师上课时给我讲过一些背词条的方法,包括不同类型的词条要怎么去记忆,但我后期都没用,因为我觉得那样子需要我自己重新整理,会很浪费时间,我就按照别人怎么整理就怎么背,对我来说,这完全是一个机械的背诵过程。但是,背诵这东西因人而异,所以大家可以多参考,找到适合自己的背诵方法。(但是复习时间如果很充足的话,可以多多摸索找到最适合自己的方法。)

应用文写作这一部分就是熟悉各类应用文的格式,动手写几篇就行了,不需要花很大的心思。最好前期练习的时候注意字数问题,因为我平时练习会写得很多,但考场上发现自己写不出东西,所以建议大家平时多注意字数问题。相关的格式问题可以参考一些参考书,班班也有很多资料给我进行参考和学习。大作文的话就是多积累素材,套路的话和高中作文差不多,我是用纸条APP来积累素材的,后期班班会有一些测试卷或押题资料的,我也会看里面的作文,把相关的素材和我认为有用的东西积累下来。我个人认为前期不写的问题也不大,最重要的还得是积累量,但是前期最好还是能练几篇,看看那些字数要求,因为我考前没练过,所以考场上字数又不够,只能硬凑。

04

最后的话

★一定不要给自己压力。

★Dream high, dream big.前期把目标定的高一点,对自己要求严一点,后期可以根据实际情况调整。

★保持良好的健康状况,规律作息和吃饭,不建议牺牲休息时间来学习,建议平时休息时做一些有意义的活动,例如看看B站上的科普视频,争取在休息的时候换个方式“学习”。

★保持自律,包括每天设定的安排一定要做完,不能做的事情一定不要做。推荐用番茄to do软件进行督促,但最终还是得看自己。

★最好找一个心灵依靠,可以是朋友、伴侣或家人,保证自己的情绪可以及时释放,最好找到一个能听你倾诉的人。考研这一路,会异常孤独。

★不要盯着学习时长,要盯着学习效率。我学习天数不多,在番茄上的日均有效学习时常还不到9小时,但效果也没有很差。但还是建议大家有空学习就多学,我这纯属是因为情况特殊,平时太忙了。

★最好带着热爱去学习,没那么痛苦。

我在北外高翻等你!

关于24考研备考

欢迎扫码咨询

———END———
限 时 特 惠: 本站每日持续更新海量各大内部创业教程,永久会员只需109元,全站资源免费下载 点击查看详情
站 长 微 信: nanadh666

声明:1、本内容转载于网络,版权归原作者所有!2、本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。3、本内容若侵犯到你的版权利益,请联系我们,会尽快给予删除处理!