沪江法语君按:法国同性恋婚姻合法化已经走过了五个年头,这段时间都发生了什么呢?
40 000 se sont mariés la lé du gai.
同性恋合法以后,40000对同性伴侣走入婚姻殿堂。
Le pour tous, adopté il y a cinq ans, a à plus de 40 000 de même sexe de se . Un qui représente 3,5 % de l’ des en .
五年前,同性恋正式合法化,五年来,法国全境注册了40000对同性婚姻,占注册婚姻总数的3.5%。
Le des entre de même sexe a été réalisé en 2014, soit l’année complète qui suit la lé du avec plus de 10 500 . Cette année-là, de qui ne jusqu’alors se , ont é le temps perdu.
2014年是注册同性婚姻数目最多的一年,也是同性婚姻合法化的第一年,一共注册了10500对。那一年,那些始终不能成婚的同性伴侣纷纷注册结婚,弥补了过去的遗憾。
En 2017, 7 000 entre de même sexe ont été célébrés.
2017年,7000对同性伴侣注册婚姻。
Au total, 2013, plus de 40 000 d’ ou de se sont mariés, selon les publiés par l’Insee.
根据法国国家统计局公布的数据,自从2013年以来,超过40000对同性伴侣走入了婚姻的殿堂。
Selon les de l’Insee, tous les dé ne pas de de même sexe.
同样来自法国国家统计局的数据,法国各省的同性婚姻数目有所不同。
Paris tient la corde pour le de gais avec 9,7 % du total. le sud-est et l’ouest de la en bonne place. À l’, les dé d’outre-mer sont les où les se le moins.
巴黎同性婚姻比例最高,以9.7%的比例“傲视”全法。东南部和西南部的省份同性婚姻比例也不低。相反的是,海外省的同性婚姻率则为全法最低。
Les de même sexe se plus tard que les hété, après 40 ans, 26-32 ans pour les hétéros.
同性伴侣通常比异性伴侣结婚晚,一般在40岁之后,而异性伴侣一般在26到32岁左右结婚。
L’Insee nous é que les sont plus célébrés dans les que les hété.
法国国家统计局同样指出,同性伴侣一般在大城市举行婚礼。
Le succès indé du n’a pas pour rendu le PacS . Cette forme d’union – la première aux homo – est même à la 2012 avec 7 000 .
同性恋婚姻合法化的成功不容置喙,但是Pacs(同居协议)也没有过时。签署同居协议这种结合方式——仍然是同性伴侣的首选,甚至在2012年后签署同居协议的伴侣数目增多,平均每年签署达7000对。
Si le pour tous a des qui son , une très large é de Français le èrent comme une bonne . Selon un IFOP, 62 % des Français sont opposés à tout en arrière.
尽管总有人反对同性婚姻,希望废除这条法令,但大多数法国人仍然认为这是件好事。根据法国民调机构伊福普(Ifop)公司调查,62%的法国人反对废除同性婚姻。
Un goût amer relevé par une d’, celle de accéder à des qui leur é jusqu’alors. Et pour , une dé à s’ pour l’égalité, loin d’être au .
然而,过去那些对他们明令禁止的条令如今成了他们的权利,这带来了些许希望,然而其中却深藏苦衷。对于有的人来说,他们现在开始决心为自己在公共场合得到平等对待而努力,而这种平等的实现,在目前的日常生活还很遥远。
Le privé est
私人生活变成了一场意识形态的斗争
« Alors que les être un non-sujet pour une large de la avant la loi du pour tous, nous un objet de idé », Tom, 24 ans, issu d’une « ».
今年24岁的Tom,出自一个“保守家庭”,分析说:“在同性婚姻合法之前,同性恋对于大众来说还是一个很陌生的话题,而如今我们(同性恋群体)变成了意识形态的战争”。
La de l’ , qu’on jusqu’alors au privé, s’est ée ée au coeur du débat, à le des LGBT, comme le Elsa*, 24 ans : « Cette période a été très à vivre, nous étions jugés et disséqués sur la place par des gens qui n’ idée de ce dont ils . »
在同性婚姻合法之前,我们一直认为这只是一个私人领域的话题,而一下子成为了争议的中心,甚至增添了LGBT人群的精神创伤。就像24岁的Elsa形容的那样:“这段时间真的很艰难,因为我们在公共场合被人们指指点点,这些随意评判的人们甚至一点也不了解他们说的是什么。”
ées à des ou à des , menacées de mort dans la rue et sur les réseaux , les LGBT ées la des et des actes dans les mois précédant l’ de la loi, mais aussi la du qu’elles d’une « é ».
LGBT群体被(某些人)比作精神疾病,甚至有人拿他们与恋兽癖的人相比,LGBT群体在街上或者在社交网络公开遭遇死亡的危险,在采访中,LGBT人群讲述了在同性婚姻合法几个月之前,他们遭遇了接连不断的恐同言论,但同时他们心中也产生并传播了这样一种情感,他们成为了“社会团体”的一部分。
« Etre comme tout le monde », un rêve () réalité
“与所有人一样”,梦想(快要)成真
Car, passée l’é du é par l’année 2013, c’est bien la joie qui parmi les LGBT ées, cinq ans après l’ du « pour tous » et la célé de 40 000 .
尽管2013年LGBT群体遭受了精神创伤,但是在采访中,受访的LGBT人群表示同性恋婚姻合法化五年以来,他们的生活中主要还是充满了喜悦,40000对伴侣走入了婚姻的殿堂。
Elsa, 19 ans en 2013, à quel point la é de se a changé sa de l’ :
Elsa,2013年她19岁,讲述了同性恋合法化是如何改变她对婚姻的看法的:
« Très fleur bleue, j’ai voulu une , avec un et des , mais j’ai en qu’en , ce . Cette idée, en plus des problèmes de et de harcè font face les LGBT, me à ée sur moi-même. [Après le vote de la loi], j’ai é à avoir une vie , chose que je m’ -là. J’ai aussi pu faire mon -out auprès de mes amies. »
“过去,我非常忧郁,那时我始终想要一个传统的家庭,结婚生子,因为我成长的过程中,我明白在法国(同性婚姻)是不可能的。LGBT人群想要结婚这个想法,遇到的问题,歧视,以及骚扰,让我一直很自闭。(在同性婚姻合法化以后),我开始了感情生活,过去我不允许自己做的事情,(现在我敢做了),我也可以向我的朋友们出柜了”。
Loran, 46 ans, pacsé 2001 et marié 2014 avec Erik, :
Loran今年46岁,2001年起就与Erik一起生活,2014年结婚,他这样说:
« Le truc le plus fou [avec notre ], c’est que même si j’étais é dans la d’Erik plus de dix ans, j’ai senti que mon avait évolué… Je un beauf à part entière à l’ de mes deux – ! »
“尽管Erik的家人十年前就接受了我,但是疯狂的事是我觉得我的身份进步了……我成了我的两个小姨子(小姑子)真正的姐夫!”
L’ au est donc , pour les de même sexe, le signe qu’ils sont « inté de la société », selon les mots de , 60 ans, et Alain, 52 ans, en plus de vingt-cinq ans : « Nous étions d’être enfin “comme tout le monde”. »
婚姻合法化对于同性伴侣来说,成了一个象征符号:“社会的一部分”,今年60岁的这样说,他和52岁的Alain已经共同生活了25年:“我们很高兴,我们终于可以跟大家一样了。”
Et de , « comme tout le monde » (c’est-à-dire comme les hété), faire référence à son époux, sans avoir à se : « Une fois marié, j’ai décidé de ne plus les euphé et dire “mon mari” au téléphone ou en , mais il a fallu quand même un peu de , Jason, 50 ans. Peut-être cette -t-elle à plus de à , et moins d’é à d’. »
可以跟“别人一样”(也就是说跟异性恋一样),对他的伴侣来说,意味着不用再偷偷摸摸了:“结婚以后,我决定以后打电话或者逛商场的时候不再使用委婉语而是直接说‘我的丈夫’,但这还是需要一点勇气”,今年50岁的Jason这样说,“也许合法化可以让有的人有更多勇气,而对另一些人来说,则意味着不再受到惩罚”。
Au-delà de l’ , le « pour tous » a é donné accès aux de même sexe à de , en cas de décès (, de ré, etc.), mais é en cas de . « Ma et moi avons deux , nées en dé 2009 et juin 2013. Nous nous mariées pour qu’elle nos , que j’ai portées, Hélène, 39 ans. Quand [le maire] nous a remis le de [le jour du ], la salle a hurlé, j’ai eu l’ d’être dans un stade. Le , nous étions chez le pour le à l’. Et là, on a réalisé. Pour nous, rien n’a changé, [mais] pour nos ,tout a changé. Elles ont dé deux légaux. »
除了象征性的层面,同性恋合法化还让同性伴侣享受到了很多权利,尤其是死亡之后(遗产继承,补贴转换等等。)但同样也包括新生。“我和我的伴侣有两个女儿,一个在2009年出生,另一个在2013年出生。我们结婚了,这样就可以正式收养我们的女儿“,今年39岁的Hélène这样解释说,“当市政厅把户口本放在我手上时,(结婚那天)整个房间的人都在欢呼。我感觉就像在一个球场。两天后,我们去了公证人那里签署收养协议。整个收养终于实现了。对于我们来说,同性婚姻合法并没有什么改变,但是对于我们的女儿来说,一切都变了。她们从现在起有了一对合法的父母。”
Ref: ;
以下为福(guang)利 (gao)↓↓
入门 / 进阶 / 考试 / 口语,沪江网校法语5月班预售特惠,领券购课更省哦!
对法语感兴趣的同学,可以加法语零基础群哦:。对沪江网校课程感兴趣的同学,可以加咨询老师Q:。
———END———
限 时 特 惠: 本站每日持续更新海量各大内部创业教程,永久会员只需109元,全站资源免费下载 点击查看详情
站 长 微 信: nanadh666