苏辙《南康直节堂记》原文和译文

  庐山一带的百姓,登上直节堂见到了杉树,就会怀念起像杉树一样品行正直的人,这种怀念大概是永远不会终止的吧!”一曲歌终,宴会也就散了。
  元丰八年正月十四日,眉山苏辙记。
  注:苏辙作此文时为元丰八年,他因苏轼案牵连。

《南康直节堂记》中“安而不危乎”中的“安”怎么翻译?

  “安而不危乎”中的“安”可以翻译为“安然”。
  这句话的原文描述了一丛杉树的高耸不偏倚,枝桠伸展,叶片散布,表现出安然而不危险的姿态。
  其中“安”表示的是一种安然的状态,表示该事物没有危险或问题,运行平稳顺利。
  

《南康直节堂记》中“安而不危乎”中的“安”怎么翻译?

杉木文言文阅读


限 时 特 惠: 本站每日持续更新海量各大内部创业教程,永久会员只需99元,全站资源免费下载 点击查看详情
站 长 微 信: nanadh666


  1. 阅读下面的文言文.南康直节堂记①[宋]苏辙南康太守听事之东,有堂 小题1:D小题1:C小题1:B小题1:(1)徐君(徐先生)见到这个地方,很是爱惜它,就改建成这座厅堂并命名它为“直节”。
   (得分词“怜”、“作”、“命”及。

“吾欲为直,为直必折,直可为乎?”么意思?在南康直节堂记中

  ”的意思是:我想做一个正直的人,但是要做正直人就必然要遭受周围人及社会环境的诘难非议和挫折,那么这个正直的人还值得做吗?在南康直节堂记中,这句话是表达了人生道路上的诘问。
  文章中作者欧阳守道阐述了自己的观点,。

“吾欲为直,为直必折,直可为乎?”么意思?在南康直节堂记中

《南康直节堂记》中“散柯布叶”中的“柯”怎么翻译?

  有如此杉,特立不倚,散柯布叶,安而不危乎?译文:正像这丛杉树,高高耸立而不偏倚,枝桠伸展,叶片散布,能安然而不危险吗?柯:为树的枝桠 .叶:为树的叶片.

———END———
限 时 特 惠: 本站每日持续更新海量各大内部创业教程,永久会员只需99元,全站资源免费下载 点击查看详情
站 长 微 信: nanadh666

声明:1、本内容转载于网络,版权归原作者所有!2、本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。3、本内容若侵犯到你的版权利益,请联系我们,会尽快给予删除处理!