参考消息网3月14日报道梅琳达·弗伦奇·盖茨最近接受CBS采访时说,她和比尔·盖茨眼下关系友好(),但她还不能把这种关系定义为朋友()。( and )指友好,乐于帮助对方,侧重外在表现;( you know well and like)是一种更深入更根本的关系,包括了解和喜欢。

去年5月,梅琳达和比尔·盖茨结束了27年的婚姻。这篇访谈说到盖茨的出轨以及他与爱泼斯坦的频繁接触。梅琳达说,离婚并不能归结为某一时刻或者某一件事,而是她在日积月累中意识到,这个婚姻不健康,她对他们的生活失去了信任(I ‘t trust what we had)。她说自己现在需要疗愈(for me there’s still that needs to )。

她使用的这些词语,包括信任和疗愈,实际上解释了她为什么不把盖茨当成朋友:这个男人已经不是她认为自己了解的那个人,他伤害了她。

朋友有时候是很重的词。《圣经》里有句话:挚友是生活的良药(A is the of life)。亚里士多德说:朋友是栖居在两个身体里的一个灵魂(What is a ? A soul in two )。

不同的人生阶段有不同的朋友,朋友反目可能还不如路人。西谚说:In our know us; in we know our (得势时朋友认识我们,失势时我们认识朋友)。

朋友这个词本身当然也有不同含义,中英文都是如此。英文里有一个解释是:used for to a their name,(熟人,认识的人,用在不具体指出姓名的情况下),比如:I’ll ask my in the (我去问问单位的朋友)。

社交媒体时代,朋友也开始用作动词,意思是加好友:I’m going to her on (我打算在脸书上加她好友)。这样加来加去,产生一个“朋友圈”,给了朋友新的定义:在社交媒体上全天候不间断分享社会新闻、国际局势、吃喝拉撒、所见所思的人。(肖胡)

———END———
限 时 特 惠: 本站每日持续更新海量各大内部创业教程,永久会员只需109元,全站资源免费下载 点击查看详情
站 长 微 信: nanadh666

声明:1、本内容转载于网络,版权归原作者所有!2、本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。3、本内容若侵犯到你的版权利益,请联系我们,会尽快给予删除处理!