第一印象很重要,形象气质自然是判断的优先标准,可是…… 歪果仁略显嫌弃的形容起别人来,还真是婉转中带着点儿逗你开森的属性呢~

网络潮词“辣眼睛”的地道英文怎么说?

1. Face only a could love

俗话说得好“儿不嫌母丑”,反过来妈妈们看自家宝贝也都格外顺眼。可要是说谁长了一张只有妈妈会喜欢的脸,那看来是除了亲妈真没别人能看上了。

例:The poor baby has a face only a could love.

可怜的娃长得实在不太好看,也就他妈妈喜欢他。

2. Hard on the eyes

看到后感到对眼睛是种折磨,是不是有点儿“辣眼”的意味?这个词组正好说明“不好看”。

例:, I think Tom’s new is a hard on the eyes.

我个人觉得汤姆的女友不太好看。

3. Thin on top

除了空气越往上越稀薄,头顶的头发也有可能变少哟~ 这个说人“谢顶”的表达也是够婉转了。

例:James is a hat he’s thin on top.

詹姆斯戴了顶帽子,因为他开始谢顶了。

4.

从字面上看,这个表达是说垂直上遭遇了挑战,要是用来形容人的话,横看竖看也只能是在讨论身高了。这个短语其实就是说人short嘛……

例: me about my , I just tell them that I’m !

每当有人嘲笑我的身高时,我就对他们说这叫纵向不足。

5. Down-at-heel

除了身材长相,一个人的穿着和精气神也会给人留下深刻的印象。这个短语看上去是在说“低至脚后跟”,实际上指的是看起来邋遢、潦倒。

例:When I first met him, he down-at-heel.

我头次见他时,他看上去很潦倒。

———END———
限 时 特 惠: 本站每日持续更新海量各大内部创业教程,永久会员只需109元,全站资源免费下载 点击查看详情
站 长 微 信: nanadh666

声明:1、本内容转载于网络,版权归原作者所有!2、本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。3、本内容若侵犯到你的版权利益,请联系我们,会尽快给予删除处理!