更多精彩,微信公众号搜索“华尔街英语”

翻译hadbeen_had翻译_翻译hadbetter

无论外出就餐,还是在家做饭,

我们经常不可避免地会剩菜、剩饭。

留到下顿吃,

担心会产生亚硝酸盐等有害物质,

担心吃了会致癌!

倒掉了又觉得可惜!

浪费就是犯罪!

哎~实在是纠结

今天就学下家常菜,拿手菜,剩菜剩饭的英文吧~

NO.1

拿手菜= dish

I am going to cook up my dish for you.

我要为你做道我最拿手的菜。

NO.2

家常菜=home- meals

I over home- meals.

比起家里面做的饭我更喜欢吃外卖

NO.3

剩菜剩饭=

昨天晚上的剩饭

from last

I don’t want to eat your .

我不想吃你的剩饭。

NO.4

便当=bento

便当一词最早源于中国南宋时期的俗语“便当”,

本意是“便利的东西、方便、顺利”,

一词传入日本后,曾以“便道”、“辨道”、“辨当”等表记,

后反传入中国是源于日语“弁当”(音:)

其专指盒装餐食,更多已简化翻译成Bento了。

A: What did you have for lunch?

B: I had a sushi bento.

———END———
限 时 特 惠: 本站每日持续更新海量各大内部创业教程,永久会员只需109元,全站资源免费下载 点击查看详情
站 长 微 信: nanadh666

声明:1、本内容转载于网络,版权归原作者所有!2、本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。3、本内容若侵犯到你的版权利益,请联系我们,会尽快给予删除处理!