一年一度的全国高考于昨天落幕,据教育部统计,2023年全国高考报名人数1291万人,比去年增加98万人,再创历史新高。

翻译hadbeen_翻译hadbetter_had翻译

众所周知,每年外媒都会对中国的高考进行相关报道,高考的英文名“”也已经被收录进牛津字典中,这是一个十分具有中国特色的表达。

但是,你还需要知道“高考”的官方英文翻译,那就是 ,简称为NCEE。

翻译hadbetter_had翻译_翻译hadbeen

其实,“高考”翻译成“”不算错,外媒使用的频率越来越高。不过,这里有个处理方式需要我们学习。来一起看看外刊例句吧。

Media shine a on China’s tough exam as of for the two-day test. The exam, known as the “”, will start on .

China’s , or “”, is in most parts of the .

通过观察,不难发现老外在描述高考时,都会选择“ 官译(NCEE)+known as/or()”这样一种处理方式。非常严谨的一种方式,值得我们学习。

“参加高考”用英语该怎么说?

平时参加考试,我们使用最多的说法是take/have an exam,这个大家都知道。

不过呢,除了上述常见表达外,很多媒体还用了 sit an exam/sit for an exam,是不是意想不到呢?sit的本意不是“坐”吗?

这就属于sit的熟词生义了,sit除了我们熟知的意思外,还有参加(考试)的意思。

All of them will sit an exam.

他们所有的人将参加考试。

I have to sit for an exam next week.

我下周要参加考试了。

所以,大家今后看到sit an exam的表达可千万不要以为是该考生不想考了,一屁股坐在那了……

最后,小编再来和大家拓展一些相关的地道英文表达,比如说像“填志愿、被录取”这些中文里常见的表达。

“填志愿”用英语该怎么说?

高考结束后的填报志愿也是一个至关重要的环节。那么“填志愿”用英语怎么说呢?就是 ,即“大学申报”。

翻译hadbetter_had翻译_翻译hadbeen

I want to help those who are not with the .

我想要帮助那些对填报志愿不太熟悉的人。

① 第一志愿 the first

② 第二志愿 the

③ 第三志愿 the third

“一本、二本和三本(院校)”用英语该怎么说?

一本、二本和三本(院校)也被称为“本科一批、本科二批和本科三批”,所对应的英文就是batch,该词本身具有“批次”的意思。

① the first batch of 一本院校

② the batch of 二本院校

has also its first and of for to apply, but to apply to up to 16 and 6 at each.

北京也将本科一批、二批合并,设置16所平行志愿高校,每个志愿高校设置6个志愿专业。

③ the third batch of 三本院校

“被录取”用英语该怎么说?

① be to/into

关于admit,大家再熟悉不过了。作为动词,admit除了最常用的“承认”的意思,还有“接受,接纳(入学)”的意思,常用于被动语态,即be to/into。

值得一提的是,这里的be可以与get互换使用。

had翻译_翻译hadbetter_翻译hadbeen

I was to 。

我被哈佛大学录取了。

She that she had been into the by .

她承认她被那所大学录取纯属偶然。

② be by

关于,这个词大家也不陌生。作为动词,它最常用的意思就是“登记;把…计入名册”,当然它也有“予以录取”的意思。

翻译hadbeen_had翻译_翻译hadbetter

I wish that I could be by a .

我希望我可以是进入一所著名的大学。

The good news that her son had been by the sad woman up.

儿子已被清华大学录取的好消息使这位悲伤的妇女大为振奋。

③ be by

He told me that he had been by a 。

他告诉我他已经被一所名校录取了。

④ the /the of

这里的the 和the of 都是指“录取通知书”。千万注意一词,名词,表示“录取(入学)”

had翻译_翻译hadbetter_翻译hadbeen

My mind was set at ease at last after the 。

收到录取通知书后,我的心才放下了。

She sent the good news to her as soon as she got her of 。

她一拿到录取通知书,就向家里飞报了这一好消息。

“高考祝福语”欣赏

翻译hadbeen_had翻译_翻译hadbetter

May you in the .

祝你金榜题名!

May you ace the test.

祝你考高分!

You can do this. Best of luck.

你一定行的。祝你好运。

It’s your lucky day. You will nail it.

这是你的幸运日。你会搞定的!

———END———
限 时 特 惠: 本站每日持续更新海量各大内部创业教程,永久会员只需109元,全站资源免费下载 点击查看详情
站 长 微 信: nanadh666

声明:1、本内容转载于网络,版权归原作者所有!2、本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。3、本内容若侵犯到你的版权利益,请联系我们,会尽快给予删除处理!