今天是早安英文陪你一起进步的第9年又212天

点击观看

今天外刊精讲直播的文章来自《福布斯》的——, The Next Super Brand On A To Bring Joy

翻译thoughtful_翻译thought_those翻译

名创优品的成长之路,被很多人认为像是“爽文主角”。这家品牌的前身,是很多年轻人儿时记忆中,一家卖饰品的连锁小商店。后来,孩子们长大了,它也“重生”归来变身名创优品。一切好似没变,还是那家店,那群人。不一样的是,以前是“我不嫌你土,你不嫌我穷”,现在你却在外面偷偷镀了金!作为第一个在纽约时代广场开店的中国品牌,名创优品在门店开业的第一个月,销售额就达到150万美元,在国内想要达到这个数字,最起码要合计30家门店的平均销售额。

2024年和早安英文贝贝老师一起读外刊

添加贝贝老师的个人微信

获取完整版外刊文稿+外教原声朗读

学有所得 2024年进步✌

, The Next Super Brand On A To Bring Joy .

翻译:中国超级品牌将欢乐带往全球。

翻译thoughtful_those翻译_翻译thought

重点词汇:

a task or that is very and takes a long time to (极其艰巨且需长时间才能完成的)任务,旅行

例句:It’s a to get there.

一路上要经历艰辛才能到达那里。

While fast Shein has taken the by storm, and the , brand has been at speed from .

✅翻译:当中国快时尚品牌 Shein 在全球服装业掀起一股热潮,并日益占据各大媒体头条时,另一个中国生活方式品牌却以迅雷不及掩耳之势迅速扩张。

重点词汇: n. /əˈpærəl/

1. , when it is being sold in shops/(商店出售的)衣服,服装

例句:The store sells women’s and ‘s .

这家商店出售女装和童装。

2. ( old- ) ( ) , those worn on a (尤指正式场合穿的)衣服,服装

例句:lords and in fine 衣着漂亮的贵族和贵妇

翻译thought_those翻译_翻译thoughtful

重点词汇: n. /ˈhedlaɪn/

the title of a in large , at the top of the front page(报纸的)大字标题

例句:The was in the for days.

这一丑闻连续几天都刊登在头版头条。

• news头条新闻

It its in Hong Kong this week but to Times in New York and in might be with, or at the very least by, and where on earth it has from.

✅翻译:本周在香港推出了最新的旗舰店,但纽约时代广场和伦敦牛津街的游客可能已经对 不陌生了,又或者有些许困惑,不知道它究竟是从哪里冒出来的。

重点词汇: n. /ˈflæɡʃɪp/

1. the main ship in a fleet of ships in the navy旗舰

2. the most , , , etc. that an owns or (某组织机构的)最重要产品,最佳服务项目,主建筑物,王牌

例句:The is a new store in .

这家公司将在伦敦新开一家旗舰店。

those翻译_翻译thoughtful_翻译thought

重点词汇: v. /iˈmɜːrdʒ/

~ (from sth)to come out of a dark, or place(从隐蔽处或暗处)出现,浮现,露出

例句:She from her room at noon.

中午,她终于从屋里出来了。

例句:We into .

我们来到明媚的阳光下。

在海外,被IP加持的产品可以增加更多溢价及额外利润,而常被名创优品提及的,就是国际业务毛利率通常高于在中国的业务。 2023年初,名创优品的核心成员开始一批批转去东南亚,公司的业务中心也开始倾斜向海外。在海外市场,全球知名的IP们,也表现出本身应该有的战绩,被众多消费者拥簇。

凭借“全球知名IP+国际业务高毛利”的组合模式,让名创优品的海外业务得以快速成长壮大。今年一季度,光海外直营门店就新增43家,环比增长43%。

想要获取剩下九段外刊原文+翻译?

添加贝贝老师微信⬇️

———END———
限 时 特 惠: 本站每日持续更新海量各大内部创业教程,永久会员只需109元,全站资源免费下载 点击查看详情
站 长 微 信: nanadh666

声明:1、本内容转载于网络,版权归原作者所有!2、本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。3、本内容若侵犯到你的版权利益,请联系我们,会尽快给予删除处理!