翻译fromthenon_翻译fromto_from翻译

深圳翻译公司​

一、外刊例句

二、基本释义

[noun] or from harm, ruin, or loss

[名词] 从伤害、毁坏或损失中得到保存或解救

三、深入解读

原本是一个宗教术语,指的是基督教中的“灵魂得救”理论。基督教认为因为人类始祖亚当和夏娃违反上帝意愿偷吃禁果,因此所有人类从一出生就带有原罪,需要进行赎罪,死后灵魂才能得救,才能升入天堂。

英语中 就特指基督教中的“灵魂得救”。而现在该词已经广泛应用于非宗教领域,表示“救赎、拯救、获救等”,比如:

除此之外, 也可以指“拯救者、救星、解救办法”,比如:

四、名人用例

There is men in the of .

工业巨头的屈尊怜悯不会拯救人类。

出自托马斯·伍德罗·威尔逊( ,1856年12月28日-1924年2月3日),美国第28任总统,曾先后任普林斯顿大学校长、新泽西州州长等职。迄今为止,他是唯一拥有哲学博士头衔的美国总统。

五、同近义词

———END———
限 时 特 惠: 本站每日持续更新海量各大内部创业教程,永久会员只需109元,全站资源免费下载 点击查看详情
站 长 微 信: nanadh666

声明:1、本内容转载于网络,版权归原作者所有!2、本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。3、本内容若侵犯到你的版权利益,请联系我们,会尽快给予删除处理!