很多常用说法都跟人的身体部位有关,比如披头散发、七嘴八舌、胸有成竹、手忙脚乱等等。今天先跟大家分享一些与人的头部(head)有关的英语俚语。
of teams from all over the US and for and at the Long Beach Boat in .
Heads up
常用的有“Heads up!”,字面意思“头顶上”,那肯定是小心为妙,所以这个词组的意思是“小心、当心”,一般是关键时刻、急促情况下用来迅速提醒别人,跟take care、be 相比,heads up更显得口语化,且发音更高昂。
需要跟head up区别开来,head up是“领导,主管”的意思。
Heads up, boys! A train is .
孩子们,当心点,火车开过来了。
Good head
作名词,在美国俚语里指“和蔼可亲的人”,属于青少年用语。
My is a good head.
我的英语老师是个和蔼可亲的人。
Don’t lose your head
Don’t lose your head里的head理解为“头脑,理智”,可以翻译为“不要失去理智”,但为了更接地气,一般理解为“别乐昏了头”。
Don’t lose your head if your team is in .
如果你的团队有麻烦了,你也不要惊慌失措。
In over one’s head
over one’s head需要跟in over one’s head区分开来,in over one’s head在美国俚语里的意思是“处于不妙的境地却无法摆脱”,类似于陷入困境,带着身不由已的些许意味。
He tried to stop,but he was in over his head.
他想金盆洗手,却又身不由己。
Use one’s head
美国俚语,作动词,字面意思“用你的头”,实际意思很好猜“动脑筋,好好想想”。常用于课堂上有个题目你不会做,请教老师后,老师鼓励你自己解决。
You know the ,use your head!
你知道答案的,好好想想。
Talk one’s head off
作动词,意思是“喋喋不休,说个不停”,常用于劝说某人或者跟某人争论的时候。
I my head off to them.
我不停地劝说,想尽力说服他们。
———END———
限 时 特 惠: 本站每日持续更新海量各大内部创业教程,永久会员只需109元,全站资源免费下载 点击查看详情
站 长 微 信: nanadh666