在英语学习过程中,通过双语新闻,大家可以多关注最新的新闻时事,让大家更全面的提升英语水平,同时也可以解决大家在英语学习过程中的无聊问题,让大家学习更有兴趣。下面小编为大家整理了“双语新闻:无糖饮料没你想的健康”,让我们一起来看看吧!

as_as_as

who have at least one diet drink a day are three times more at risk from a or , shows .

最近的研究显示,每天摄入1瓶以上无糖饮料的成年人中风或患痴呆症的风险要增加3倍。

say they no be as the and urge the to stick to water or milk.

科学家们表示,无糖饮料不应该再被视为更加健康的选择,并呼吁公众坚持喝水或牛奶。

Their study of 4,400 also diet are more to cause and than those full of sugar.

他们对约4400名成年人进行了研究,结果表明,无糖饮料比全糖饮料更容易导致中风和痴呆症。

There was no link and of the – the aren’t us to drink them .

含糖饮料和这两种疾病之间并无关联,不过,研究人员也不鼓励人们喝含糖饮料。

The team of from the and maybe the blood , and .

来自波士顿大学的科学家团队认为,阿斯巴甜、糖精等人工甜味剂可能会对血管产生影响,最终引发中风和痴呆。

Diet for a of the but there is they are not as as .

市面上1/4的甜味饮料是无糖饮料,但是越来越多的证据表明,它们并不像人们以前认为的那样健康。

A major in by found they were no at loss than full fat .

1月份,伦敦帝国理工学院的研究人员在对主要研究进行回顾总结时发现,与全脂饮料相比,无糖饮料在减肥方面并没有更好的效果。

In fact the they were by the sugar in the brain, us crave sweet food.

研究人员认为,事实上,无糖饮料会刺激我们大脑中的糖分接受区域,让我们更渴望甜食,从而导致肥胖。

In this study – in the Heart ‘s – at 4,372 over the age of 45.

这项最新的研究报告发表在美国心脏协会杂志《中风》上,研究人员调查了4372名45岁以上的成年人。

They had in on their food and drink in the 1990s and were then for ten years.

他们填写了详细的调查问卷,内容包括他们从上世纪90年代以来十年间的饮食摄入情况。

The that who had one or more diet drink a day were 2.9 times more to and 3 times more at risk of to those who none at all.

结果表明,那些每天摄入1瓶以上无糖饮料的成年人患痴呆症的几率比几乎没有摄入无糖饮料的人要高出2.9倍,而中风的风险要高出3倍。

Pase, in the of at of , said: ‘Our study shows a need to put more into this area given how often drink .

波士顿大学医学院神经病学系高级研究员马修?佩斯说:“我们的研究表明,考虑到人们摄入人工增甜的无糖饮料的频率,我们需要在该领域进行更多研究。

‘ we did not find an or and the of , this does not mean they are a .

“尽管我们没有发现中风或痴呆症与摄入含糖饮料之间的关联,但是这并不意味着它就是一种健康的选择。”

‘We that drink water on a basis of or .’

“我们建议人们定时喝水,而不是喝含糖或人工增甜的无糖饮料。”

The are still not sure diet are or – or those who them are at risk .

研究人员尚不能确定无糖饮料是否会导致中风或痴呆——又或者摄入无糖饮料的人患病风险到底是否更高。

have shown they tend to be by who are or obese.

此前的研究表明,已经超重或肥胖的成年人往往更喜欢喝无糖饮料。

Dr Rosa , Head of at ‘s UK, said: ‘This new study has to rates of in who drink more – , but it doesn’t show that these are the cause of this risk. ‘

英国阿尔茨海默氏症研究协会的研究主任罗莎?桑乔博士表示:“这项有趣的新研究发现,摄入更多无糖饮料的人患痴呆症的几率更高,但这并不表明无糖饮料是导致这种风险增加的原因。”

‘ will need to these in other of , and what might be any link – soft and .’

“接下来的研究需要在其他人群中证实这些发现,并探索无糖软饮和痴呆症之间的潜在联系。”

以上就是为大家整理的“双语新闻:无糖饮料没你想的健康”,希望大家能够更好的利用双语新闻,全面的提升自己的英语水平。

———END———
限 时 特 惠: 本站每日持续更新海量各大内部创业教程,永久会员只需109元,全站资源免费下载 点击查看详情
站 长 微 信: nanadh666

声明:1、本内容转载于网络,版权归原作者所有!2、本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。3、本内容若侵犯到你的版权利益,请联系我们,会尽快给予删除处理!