在《英语自学感悟(1):背单词》中篇围绕单词说了很多,顺便提了一嘴,叫嚣不背单词不学语法学英语的,如果不是骗子或傻子,就一定是无良广告。我对语法的态度已经提过,语法也是非常必要的基础,和词汇一样,一定要认真学。

不过,学语法时,一定要“抓大放小”,大是指各类主要从句和主要词法,不要那些细碎的特例(小)上浪费时间。比如,定语从句一定要学,限制非限制性的,关系代词和关系副词引导的,但什么地方只能用that不能which,什么地方只能用which不能用that,这种就属于特例。特例能靠逻辑理解的记一下,需要靠记忆的不要着急记。把大的逻辑学懂,然后依靠它们去精读文章,去分析每个句子,把那些逻辑放到句子里面去一次次重复。到最后,熟练到一定程度,在翻译或写作中去运用。小的语法点,也会在分析句子中碰到了,不懂再去查语法书或百度搜索,慢慢熟悉,不需要刻意去背。

初高中里的语法,基本涵盖了全部常用语法。学得不错的话,算是“抓大”成功了,基本语法算是大概学到位了。再往前,语法就应该只有两条,倒装和省略。这是陈琦的观点,我一直很认同。从中英文的差异去着眼,中英文语序都是主谓宾,但到了定状补就不一定了,太长就会往后甩,从而造成中英文语序显得不一致。语序不一样,暂时称为广义倒装,和英语中专门的倒装做一点区别。中文中有些能省略,英文中却不能省略,相反,中文中有些不能省略,英文中可以省略,这些都称为省略。当然这里说的中文是指说现代汉语,古诗古文不在这篇讨论之列,因为英文古诗古文里有很多时候和英文语序是一样的。

中文getridof_get中文_中文get含义

先说倒装。能使语序发生变化的,首先是真正的倒装,是为了把重要的部分放到前面,以示强调。英语思维有一点和汉语刚好相反,就是把重要的信息放到最前面说,其它修饰成分或状语成分都是往后甩。还有状语从句什么的,如果需要强调时,先写主句,再写从句。放到前面就是为了强调,不是故意为难读者,所以我们写文章,也要注意,若无强调必要,不必倒装。语法书的倒装,直接百度一下,讲这块内容会铺天盖地汹涌而来,根本不用我多费口舌。

更多造成英文语序和中文不同的情况是介词结构,定语从句,非谓语等三种情况,我把它们也统称为倒装。以前没有刻意积累例子,举例只能随手翻书了:

1 The and of the to be the and in the two shall be to both sides and the shall be fixed in with .

两国买卖双方所交换的商品的质量和价格应是双方能接受的,并且价格应按照国际市场价格来确定。

of the 这个介词结构是用来修饰 和 的,但放到了两者后面。in the two 是修饰 和 的,但放到了两者之后。这两处,都是介词后置修饰。而 to be the and ,这是一个不定式做非谓语结构,非谓语修饰时也是后置去修饰前面的名词。

2 As a with long of , China is a vast which is full of and with many .

中国是一个历史悠久的文明古国,也是一个充满时代生机的东方大国,拥有很多得天独厚的旅游资源。

这句里面出现的 with a long 和 of 介词结构后置修饰就不说了,说说定语从句和过去分词后置修饰的情况。which is full of 是定语从句后置修饰前面的 ,后面的 with many 是过去分词做非谓语后置修饰前面的 。

3.Can those city , tiger- and in the with the tiger skin, the art of war by Sun Wu and Wu Qi.

今夫偑虎符、坐皋比者,洸洸乎干城之具也,果能授孙、吴之略耶?

tiger- 和 in the with the tiger skin 都是现在分词后置修饰前面的 city 的,其中 with the tiger skin 是后置修饰 the 的。

以上几种都是是主要的几种情况,当然还有其它的,比如it做形式主语时引起的倒装,宾语太长甩到后面引起的倒装,为了突出重点进行的倒装,或者为了句子平衡倒装。以前看书时没有把相关例句有意识进行积累,这会找例句也是一件费神的事。

4 It is time to our army men and lead them to the .

当将帅三军,北定中原。

It is that Your to the of in order to carry on the late king’s lofty , and the of with high .

诚宜开张圣听,以光先帝遗德,恢弘志士之气。

it 是形式主语,指的就是to…这部分,是被当做破坏“句容”的臭长部分扔到了后面,这样形成了倒装。这是主语从句引起的倒装,还有一种情况就是同位语从句引起倒装。that后面的一大串都被it指代了,太长,就被扔到后面去了。

中文get含义_中文getridof_get中文

5 She has put into her bag that she may need in .

她把明天会议上会用的文件全部装进包里。

因为带了比较长的外挂,放到put直接当宾语会破坏”句容”,可以放到后面去当间接宾语。直接宾语和间接宾语可以调整顺序,比如最早学的give A to me, 如果A被较长部分修饰,完全可以变成give me A….。在 A for B中,因为A被修饰,而变成 for B A …,出现两个名词直接相邻但前面又不修饰后面的情况:

Early of Emily 's for the of that in fact she with such .

6 From all such fears him.

野营使他免于这些忧虑。

本来语序应该是 him from all such fears, 但作者想强调fears这部分,表明是人免于压力是野营的一个功能,对句子语序进行了调整。

7 cases have been in of who can with their , and even see solid and walls.

of…walls 是后置修饰前面的cases的,为了不使句子显得头重脚轻,所以甩到后面。我甚至见过那种只有主语和谓语,后面of带一串去修饰主语。这思考一下,为什么英语里,不喜欢头重脚轻?就是为了让主谓优先突显出来,就是前面说的把重要的优先说。我们想想英文地址、日期、姓名等的顺序,段落中句间关系,文章的结构,处处都是体现这种思维。

除了真正倒装外,上面几种情况都会造成英语语序和中文语序不同,处理方法也很简单,碰到后,从后面往前面看就可以了。关于广义的省略,很早以前就写过,当时整理一下,按这种形式重新发出来。

接下来说说省略,先从最简单地说起。像 -He likes and games. 在我们汉语里他喜欢踢足球和玩电脑游戏,不会形成省略,但英语两个宾语都是和play搭配。如果写成 He likes and games,就太啰嗦,省略第二个,不会造成任何误解。汉语里如果一个动词可以和两个以上的宾语搭配,也是没必要重复写出动词的。英语里面有时候为了粘连的效果,在好理解的前提下,即使不是固定搭配也有时用同一个动词,形成省略效果。看例句,wear直接和 a -brand suit and cold look发生了粘连:

At the age of , I, a -brand suit and a cold look, my , “How can you go so far as to raise such a silly, ?”

三十岁的我穿着名牌套装,坐在办公室桌前,满脸冷酷地对下属说:“这么愚蠢的问题你也敢问?也不先打个草稿。”

再往前走一步,如果名词或代词与后面宾语间的动词都是完全一致,有必要每次都写出动词吗?当然是不用,省略掉之后句子更加紧凑,也不会引起歧义。看一个例句:

For beget ogles, ogles sighs, sighs , words, and words a .

惊鸿一暼见秋波,秋波暗换成叹息,叹息转希冀,希冀化言语,言语汇聚,终汇做情诗一首。

这是拜伦的一句诗,保留了第一个 beget,后面的全部省略了,还用顶真修辞手法,一种骚操作。不嫌啰嗦,可以补全,补全后就不是拜伦的水平了:

For beget ogles, ogles beget sighs, sighs beget , beget words, and words beget a .

中文get含义_get中文_中文getridof

不好理解的话,再给一个例句:

In this way can be , , and .

弥补缺漏, 有所广益。

因为第一句已经出现了can be,后面省略的都是can be,没有变 could be 或 be。 后面省略不会影响理解,补全时位置也不变,补完之后应该这样的:In this way can be , can be , and can be . 还省略后地道,读着朗朗上口。

get中文_中文getridof_中文get含义

当然上面说的动词是包含系动词的,只要艺高人胆大,省略系动词也不是梦。看圣经里的一句话,以前看长难句时看到。顺便吐槽一下,长难句现在成了一个需要单独讲解的语法了,真是一种讽刺。看新四的第4课里的一个句子:

Such inns as there were were dirty and flea-; the food local by bread often old.

那里的旅馆一般都很脏,布满跳蚤。

翻过去看了解释,说是省了was,思考一下,对吗?我最开始认为省略的是were。从前面可以知道,省略的原则是形式不发生变化,不能前面是were,后面却说省略了was,这样总觉得会造成一定理解障碍的。但想想food是不可数,只能用单数,was或许是对的。看来省略时,前后可以有少量变化。

再看一个例句,圣经里面的一句话:

We are hard on every side, but not ; , but not in ; , but not ; down, but not .

我们四面受敌,却未被压垮;我们内心迷茫,但从未绝望;我们遭到压迫,却未放弃;我们虽被击倒,但未被毁灭。

中文getridof_get中文_中文get含义

因为第一个分句的前半部分里出现了“we are”,所以后半部分就直接省略掉了;从第二个分句开始,更加激进,每个分句的前后部分都去掉了we are。

补全后句子如下:

We are hard on every side, but we are not ; we are , but we in ; we are , but we are not ; we are down, but we are not .

还有一些简单省略,因为太简单,就直接给例句,不做解释了。可能不够全面,大家可以补充。

1. 定语从句中,先行词紧跟系动词时可以一起省略,我们的介词结构后置修饰可以这么理解。

Pumas are large, , which are found in .

Pumas are large, which are , which are found in .

2. 定语从句中先行词做宾语时,可以省略。

He put into bag the books he would need in .

He put into bag the books which/that he would need in .

3.状语从句中,前后主语一致时,从句中的保留,从句中的可以省略。

When to the , the works very well.

When the was to the , the works very well.

When , she to stuff it dwon.

When she was , she to stuff it dwon.

4. 虚拟语气中,如果系动词提前或had提前,可以省略掉if。

This might be a were it not for two .

This might be a ifit were not for two .

———END———
限 时 特 惠: 本站每日持续更新海量各大内部创业教程,永久会员只需109元,全站资源免费下载 点击查看详情
站 长 微 信: nanadh666

声明:1、本内容转载于网络,版权归原作者所有!2、本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。3、本内容若侵犯到你的版权利益,请联系我们,会尽快给予删除处理!