原创 老周望野眼 老周望野眼
前两天和朋友约在文庙隔壁的孔乙己酒店吃饭,一边吃一边说起这位老先生,话题扯到“茴香豆的茴有几种写法”。虽然中学课本里都学过,虽然坐中不乏当年的学霸,但要把茴字的四种写法写完整,大家都做不到了。现在研究上海话和上海文化的朋友不少,在我看来多少也有点像孔乙己研究茴香豆,一个字,一个音,好像都有很深的文化渊源,更有一些朋友坚持用古字写上海话,阅读起来实在有些吃力。现在用于交流的上海市区方言本身的历史不算悠久,和民国时代相比已经有很大区别,以前收到江浙方言的影响,现在有不少普通话的词语进来,在我看来并没有什么了不起,坚持用古音古调当然是值得尊重的,但别人是否听得懂,也就不一定了。举个例子,前两天有位朋友忽然和我说了这么一句:“侬额拨我扫一记”,我一时就没有反应过来。是啥?想了半天,原来是二维码。
“二维码”三个字
上海话怎么读?
“二维码”三个字用上海话怎么读?可能很多人没有想过。如果按照标准的上海话读音,应该读成,但确实很少有人这么读的。一般都说“”,或者“”,或者干脆避开这个“二”字,就说“阿拉扫个码”。“辣陌生头”来一句“”,倒有点“丈二和尚摸不着头脑”,咦,丈二和尚到底是丈“Ni”和尚呢,还是丈“Liang”和尚呢,还是丈“Er”和尚呢?这就要说到那个著名的上海话段子了:阿拉伯数字222,用上海话怎么说?用普通话读,当然没有问题,“”,舌头一卷就过去了,而上海话的正确的读音是两百廿伲,上海话自然而然地这么念,对外地人来说,理解起来确实有点难度。
上海籍明星郑恺在真人秀节目中
表演“222”的上海话读音
图片来自网络截屏
按照这个段子的说法,“二”这个字在上海话中的用法,有三种,Liang(两),Ni(二)和廿(也写成念)。“廿”是二十的意思,暂时不去说他,很多时候,上海人看到“2”字会根据不同的语境读成“两”和“二”,看起来有点复杂,但只要搞清楚汉字“两”的读音是“Liang”,“二”的读音是“Ni”,就不复杂了。一般来说,上海话中表示数字用“两”,举例来说:几个人?两个人。表示顺序用读“二”,举例来说:阿二在两兄弟中排老二。这么一说,是不是很简单呢?“二”字读成“Ni”或“Yi”,倒真是古音,日语中的数字“二”就读成に (ni),和上海话读音颇为近似。而广东话、朝鲜(韩国)语中的“二”字读成“Yi”和“이”,同样是古音。
你会把瑞金二路读成瑞金“Ni”路吗?
如此说来,“二维码”在上海话中读成“”一点毛病没有,但“二维码”这个词是从普通话中来的新词,如果用老上海话读成“”,老上海人也难免“丈Ni和尚摸不着头脑”了。前两天我坐公交933路,一路听着播音员用上海话报站名,倒也报得标准。车到中山北二路,报站说:“下一站,中山北Ni路”,我听着感觉有点怪。一般情况下,都读成“中山南两路”、“中山北两路”的。读音还应该根据实际情况来,如果一刀切,恐怕只会招致反感。比方说瑞金二路、石门二路,上海人都读成“瑞金两路”、“石门两路”,要是哪位专家规定以后都要读成“瑞金Ni路”、“石门Ni路”,我想上海人是不会得睬伊额。
———END———
限 时 特 惠: 本站每日持续更新海量各大内部创业教程,永久会员只需109元,全站资源免费下载 点击查看详情
站 长 微 信: nanadh666