海疆行第180集
央视国际 2007年06月05日 11:29 来源:
进入[快乐中国]>>
(6月7日播出)
消息(快乐学汉语):
旁白: 风景秀丽的武夷山,
The Wuyi
有着同样声名远播的
is also known for its rich
and
文化内涵。
.
千百年来,
For of years,
这里的丹山碧水
this red with a
blue
吸引着无数文人墨客。
has .
他们在这里获得创作的灵感,
Here they
for
也寻得了一方宁静的精神家园。
and also found a home
for their .
这其中成就最为突出的便是朱熹。
The most of them
all was Zhu Xi.
王渊源:哦,韩佳,
Oh, Han Jia,
我昨天在九曲溪的时候,
when we were at the Nine-Bend ,
已经听你介绍过
I heard you talk
朱熹写的《九曲棹歌》了。
about Zhu Xi’s poems.
可是我对他本人
But , I am not so
说实话还不是很了解的。
with him.
韩佳: 这朱熹啊
Zhu Xi
是南宋时期儒家思想的代表者。
was a of
in the Song .
他提出了一种新的哲学思想,
He put a new ,
理学。
known as ,
这对后来中国文化的发展啊
which a
有着很深远的影响。
on the later of
.
王渊源:“影响”在这里是个名词,
“” here is a noun
指对人或者是事物起到的作用,对吧?
that means , right?
韩佳: 没错儿。“影响”呢
Right. “”
在这里是个名词,
is a noun,
指对人或者是事物起到的作用。
which means on
or .
王渊源:比如说,
For ,
这件事儿造成了很大的影响。
this event a great .
Tā duì zhōngguó wénhuà de fāzhǎn yǒu zhe hěn shēn de yǐngxiǎng
他 对 中国 文化 的 发展 有 着 很 深 的 影响。
He had a on the
of .
韩佳: 武夷山的五夫镇
The town of Wufu at the foot
of Wuyi
是朱熹一生中
was the place where Zhu Xi
住得最久的地方。
spent most of his life.
王渊源:原来朱熹就是武夷山人哪?
Zhu Xi a of
Wuyi ?
韩佳: 那倒不是。
Not .
他的祖籍是今天江西省的婺源。
His home was in
, .
你看,为了表明不忘家乡啊,
Look, in order to show that he
didn’t his ,
朱熹就以婺源的紫阳山
he named the place here
来给这里命名。
after in .
王渊源:哦,原来是这样的呀。
Oh, I see.
那朱熹在武夷山到底生活了多久呢?
How long did Zhu Xi live at
Wuyi ?
韩佳: 据说有五十多年吧。
It is said to be more than
50 years.
他有很多重要的著作
He many of his
都是在这期间完成的。
major works here.
旁白: 在五夫镇上,
Here in Wufu,
星星点点的古迹还在展现着
there are still bits and
left from the past
它曾经有过的辉煌,
the glory they
once ,
朱熹的哲学理论
Zhu Xi’s
在这里萌芽、发展和传播,
and here
to other areas,
也给后人们留下了
许多文化遗迹和故事。
many and
as well.
比如,这紫阳楼前的
For , there is a
story the Half-Mu
半亩方塘就有一个故事。
Pool in front of Tower.
王渊源:可是它看起来挺普通的呀。
But it looks quite .
韩佳: 你要说它普通可就不对了。
You are wrong if you think
it is .
“普通”呢是个形容词,
“” is an ,
指平常的、一般的。
which means or .
王渊源:“普通”是个形容词,
So “” is an
指平常的、一般的。
that means or .
Zhè kě bú shi ge pǔtōng de shuǐtáng
这 可 不 是 个 普通 的 水塘。
This is no pool.
韩佳: 别看这半亩方塘现在已经干枯了,
this pool has dried up,
但在过去啊
it was a much pool
它可是一个大水塘。
in the past.
据说有一次朱熹呢在这边读书,
It is said that when Zhu Xi
read a book here,
看到里面清澈的水啊。
he the clear pool.
就有感而发,
by the sight,
写下了一首非常著名的诗
he wrote the very poem,
《观书有感》。
on .
那我记得,其中有两句是这样说的。
I two lines of the poem.
“问渠哪得清如许?
“How can it be so clear
and cool?
唯有源头活水来。”
water comes fresh
from its .”
渊源,
,
这里就是武夷书院。
this is the Wuyi
of .
是朱熹在1183年的时候创建的。
It was by Zhu Xi in 1183.
那他后来呢
Later he
就是在这里广招学生,
large of here
培养出了很多的人才。
and many .
于此同时啊,
At the same time,
他还创作了一大批理学著作。
he also wrote a great of
books on .
王渊源:“批”是个量词,
“Pi” here is a word
有一堆、一群、许多的意思。
that means a batch, lot, or group.
常用于大量的货物或很多人。
It can be used for of
or .
韩佳: 嗯,“批”是个量词,
Yes, “pi” is a word,
在生活中我们经常会碰到。
which we use often.
一般用于大量的货物
, it to a
large of goods
或者是很多人。比如…
or a large group of .
For …
王渊源:比如,一批文具,
For , a batch of ,
一批物资,一批志愿者等等。
a batch of , a
of .
韩佳: 这些例子都举得不错哦。
These are all very nice .
王渊源:谢谢,谢谢。
.
那我们就赶快进去看看吧。
Then let’s hurry and go
in for a look.
韩佳: 嗯。
Okay.
渊源,这里呢主要介绍了朱熹的生平,
, here on are
Zhu Xi’s
以及他在武夷山期间
and some of the
he made
所取得的一些成就。
when he was at
Wuyi .
王渊源:我看了这些展览之后,
After I saw these ,
我发现,其实朱熹在很多不同的领域
I found Zhu Xi made great
都取得了非常高的成就。
in many areas.
韩佳: 对啊。
Yes.
他的著作非常多。
He wrote many books.
据统计,他一生所编写的著作
to ,
his life,
有八十一种,七百三十九卷,
he wrote 739 books in 81
将近有八百多万字呢。
8 .
其中包括文学、哲学、
These books cover such
as , ,
史学、经学、教育学、
, ,
伦理学等等各个方面。
and .
王渊源:真是了不起啊!
That’s !
我想我要是生在他那个年代,
I think if I lived in his time,
我一定会不远万里来到中国
I would come all
the way to China
拜他为师呢。
and learn from him as
a .
韩佳: 哦,那你现在就有个机会哦。
Oh, you have a
right now.
王渊源:还真是啊。
Yes .
韩佳: 嗯。
Yeah.
王渊源:那观众朋友们,
,
作为一个好学生啊,
as a good ,
在老师讲课的时候
how I be
我怎么能缺席呢?
when a is
a ?
韩佳: 那他去上课了。
He has gone to class.
我们还是来看看
Now let’s take a look
今天的赏心悦目吧。
at today’s Feast for the Eyes.
一会儿再见。
We’ll be right back.
赏心悦目:
朱熹和武夷山有着密不可分的关系
Zhu Xi was with
Wuyi .
朱子理学在这里孕育 形成和发展
His was ,
took shape and here.
朱熹在武夷山从学 著述 传教近五十年
Zhu Xi spent 50 years at Wuyi
, and .
创办了非常有影响的武夷书院
He the Wuyi
of .
保留下来的众多文化遗迹
The here
是珍贵的历史见证
are .
成为了武夷山文化的精华
They are the of Wuyi
中国传统文化的瑰宝
as well as gems of .
韩佳: 渊源,你不是在上课嘛?
, were you class?
怎么跑这儿来了?
Why did you come here?
王渊源:有人告诉我,
told me
这里有一块儿特别珍贵的石碑啊。
there is a very rare and
here.
就是它呀,刘公神道碑。
Yeah, that’s it, the
of Liu Ziyu.
韩佳: 消息还挺灵通啊!
You seem well !
那你知道它为什么珍贵吗?
Do you know why it’s rare
and ?
王渊源:我不知道。为什么呀?
No, I don’t. Why?
韩佳: 这块儿刘公神道碑啊
The of Liu Ziyu
是朱熹为他的义父,
was set up and
by Zhu Xi
南宋爱国将领刘子羽
in honor of his
Liu Ziyu,
撰写的墓道纪念碑。
a in the
Song .
那这上面一共有三千七百多个字。
The of
3700 .
虽然有一些部分已经被损坏了,
parts of the
have been ,
但是还是留下了
it still keeps much of
很多朱熹的手迹。
Zhu Xi’s .
王渊源:那还真是挺珍贵的呀!
It is rare and !
韩佳: 对啊。好了,
Yes. Well,
那我们别光顾着看碑了。
we ‘t pay
only to the .
这样吧,来给大家出
Would you set
今天的有奖问答题?
today’s award-
for our ?
王渊源:好啊。观众朋友们。
Sure. .
今天的有奖问答题是这样的。
Here’s today’s award- .
(问题部分略)
好了。
Well.
我们今天的节目就要跟您说再见了。
our has come to an
end here.
希望您在这短短的十分钟里
We hope you have
能够有所收获。
in these short ten .
韩佳: 当然了,
Of ,
也希望你明天同一时间继续锁定
we also hope you would
to tune in
中央电视台中文国际频道,
to CCTV’s
at the same time
跟我和渊源一起
and join and me
“万里海疆快乐行”。
for the Happy China.
王渊源:我们的口号也不能忘啊。
And don’t our .
合: 学说中国话,朋友遍天下!
Learn and make !
韩佳: 明天见。
See you .
———END———
限 时 特 惠: 本站每日持续更新海量各大内部创业教程,永久会员只需109元,全站资源免费下载 点击查看详情
站 长 微 信: nanadh666