@英语天天talk 原创文章,禁止二次修改或截取片段盗用

最近有小伙伴说,听到了老外说的“”,但是想来想去,总感觉他们口中的“”不是“土豆”的意思!那今天咱们就一起来学习一下,在英文中的“”到底是什么意思吧?

翻译ill_翻译initiative_i翻译

其实,我们都知道,“” 就是指 “土豆” 的意思;但是在口语的表达中,有时候它的意思还真就不是“土豆”了!

首先,咱们先来看这样的一个短语,叫作:

meat and

字面意思指的就是:肉和土豆!

而在西方的国家,一般 “肉和土豆” 是人们在日常生活中,必不可少的、最简单的基本的食物,而且也是最重要的日常食物!

所以呢,一般在说话的时候,人们经常会把 “meat and ” 引申为是 “最基本的,简单朴素的,最重要的”这样的一层意思!

也就是说:

meat and — (形容人)指的是:喜欢简单朴素的,崇尚简朴的;

meat and — (形容物)指的是:最重要的一部分;

As knows, he is a meat and man.

就像人们知道的那样,他是个崇尚简朴的人。

关于 “” ,老外们还经常爱说这样的一个词组,叫作:

desk

字面意思好像是:书桌上的土豆!(X)

其实在英文中,人们经常会把 “” 这个单词,用来形容一些 “整天无所事事的人,特别懒得出圈的人” !所以呢:

desk — 真正意思指的是: 整天坐在书桌前面, 却不见有任何事情完成的人!

目前人们对 “desk ” 有一个很形象的翻译,叫作 “桌边神游族” !

如果大家身边也有一些闲到整天在桌边晃悠的人呢,咱们就可以这样表达:

She has a real desk after her job.

她失业后就成了一个真正的桌边神游族。

需要英语系列课程学习的小伙伴们,可以戳下方专栏来学习了!!

接下来,再来看这样的一个词组,叫作:

mouse

注意:这里的 “mouse” 指的是 “鼠标” 的意思!

mouse — 上网电脑迷

You are a most .

你可真是个电脑迷。

不知道这些经常爱上网的电脑迷们,会不会也经常爱说这样的一句话:

I you.

有很多小伙伴在看到这句话的时候,就感觉特别的搞笑,“我土豆你” 是什么意思呢?

注意:这里的 “” 并不是“土豆”的意思,我们可以把它看作是一个“动词”!

而在口语中,老外们经常会把 “I you” 里边的 “” 理解为是 “like” 和 “love” 中间的那层意思!

也就是说 “非常喜欢,但是还没有到那种爱的死去活来的地步”!这样的一层意思!

所以呢:I you. — 真正意思就是:

I you. — 我超级喜欢你。(而不是爱你)

有很多的小伙伴们就经常爱说这样的一句话:

I you, but I don't want it to move too fast.

我真的很喜欢你,但我不想让我们的感情发展太快。

不知道这到底是一种什么样的感受,有懂得小伙伴们不妨分享一下哦!

需要英语系列课程学习的小伙伴们,可以戳下方专栏来学习了!!

关注@英语天天talk,天天都有新收获;我们一起努力进步,加油!!

———END———
限 时 特 惠: 本站每日持续更新海量各大内部创业教程,永久会员只需109元,全站资源免费下载 点击查看详情
站 长 微 信: nanadh666

声明:1、本内容转载于网络,版权归原作者所有!2、本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。3、本内容若侵犯到你的版权利益,请联系我们,会尽快给予删除处理!