3月5日上午9时,第十二届全国人民代表大会第五次会议在人民大会堂开幕,李克强总理向大会做政府工作报告。

双语两会:经济社会发展“稳”字当头

报告在回顾上一年工作成果时指出,全年经济社会发展主要目标任务圆满完成,经济运行缓中趋稳、稳中向好。

每一年的政府工作报告都会对上一年的经济社会发展状况作出概述性总结,“稳中有进、稳中向好、缓中趋稳”等以“稳”字为核心的表述也逐渐成为报告中的高频词。

下面,我们就以最近5年的政府工作报告中对经济社会发展的描述为例,跟大家一起学习一下这些“稳”字表达的英文说法。

双语两会:经济社会发展“稳”字当头

2017年

缓中趋稳、稳中向好

A but with good for

全年经济社会发展主要目标任务圆满完成,经济运行缓中趋稳、稳中向好。

We have the year’s main tasks and for and . The has a but with good for .

2016年

稳中有进、稳中有好

has been and

经济社会发展稳中有进、稳中有好,完成了全年主要目标任务,改革开放和社会主义现代化建设取得新的重大成就。

has been and in and , the main tasks and for the year have been , and major have been made in , up, and .

2015年

总体平稳,稳中有进

A while at the same time

一年来,我国经济社会发展总体平稳,稳中有进。“稳”的主要标志是,经济运行处于合理区间。

the past year, China has, , a while at the same time in its and . The main of this is that the an range.

2014年

稳中向好

and

经济运行稳中向好。一年来,我们坚持稳中求进工作总基调,统筹稳增长、调结构、促改革,坚持宏观政策要稳、微观政策要活、社会政策要托底,创新宏观调控思路和方式,采取一系列既利当前、更惠长远的举措,稳中有为,稳中提质,稳中有进,各项工作实现了良好开局。

The was and . Last year, we to the work of while . We to , make and carry out in a way. We that the ‘s macro are , micro are and meet ‘s basic needs. We the ways of macro- and with both short-term and long-term in mind. We to break new , , and make while . All our work got off to a good start.

2013年

平稳较快发展

and fast

我们有效应对国际金融危机的严重冲击,保持经济平稳较快发展。

We the of the and and fast .

(中国日报网英语点津 马文英)

———END———
限 时 特 惠: 本站每日持续更新海量各大内部创业教程,永久会员只需109元,全站资源免费下载 点击查看详情
站 长 微 信: nanadh666

声明:1、本内容转载于网络,版权归原作者所有!2、本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。3、本内容若侵犯到你的版权利益,请联系我们,会尽快给予删除处理!