大家都知道是“猴子”,是“生意”。那么问题来了,你知道“ ”是什么意思吗?
一起来学习一下吧~
≠猴子的生意
众所周知,猴子是非常顽皮的。那么 当然不是什么正经生意了!所以它正确的意思是:胡闹,骗人的把戏;恶作剧。
例:
Cut out the and get back to work.
别胡闹了,回去工作吧!
suit≠猴子的衣服
正确的意思是:制服;(美俚)男子晚礼服。
例:
Do I have to wear a suit to ?
我今晚必须要穿晚礼服去餐厅吗?
I’ll be a ‘s uncle≠我会成为猴子的叔叔
达尔文在《进化论》中,最早提到 “猴子和人出自共同的祖先”, 这一说法就在当时引起了很大的争议, 后来就成了人们表示不可思议和惊叹的时候说的口头禅。
例:
I’ll be a ‘s uncle. She just got by .
我简直不敢相信啊,她被哈佛大学录取了。
see, do≠猴子看,儿子做
see, do的意思是指:有样学样。在英式英语里有点贬义,偏向于“机械的照搬”; 而在美式英语里则相对中性,相当于“模仿”。
例:
see, do is a that in in the early 18th and up in in the early 1920s.
see, do是18世纪早期源于牙买加的一句谚语,在二十世纪二十年代进入美国文化。
bite≠猴子咬
正确的意思是:唇印。
例:
Who gave you that bite?
你这个唇印是哪来的?
好啦,今天的小知识点,你学会了吗?
———END———
限 时 特 惠: 本站每日持续更新海量各大内部创业教程,永久会员只需109元,全站资源免费下载 点击查看详情
站 长 微 信: nanadh666